Jaunās brīdināšanas sistēmas Ņujorkā mērķis bija informēt iedzīvotājus par bīstamām situācijām, taču dārona valodas iestatījumos radās problēmas.
Trešdien, vētras brīdinājuma laikā, dāroni lietoja angļu un spāņu valodu — taču pēdējo pat neraksturoja dzimtā valoda runātāji, par ko viena no pilsētas iedzīvotājām rakstīja Twitter.
As a Spanish speaker, I can confidently say that this is incomprehensible. The city couldn't find a single person who spoke Spanish to deliver this alert? https://t.co/uI9ERCuDmV
— Josefa Velásquez (@J__Velasquez) 2024. gada 6. augusts
Izskatījās, ka robotizētais balss lasītājs lasīja kā cilvēks, kurš pirmo reizi mūžā redz tekstu spāņu valodā. Situācija būtu smieklīga, ja dāroni paziņotu, piemēram, reklāmu, taču viņu galvenais uzdevums ir brīdināt cilvēkus par briesmām un dažos gadījumos par evakuāciju.
Zaks Iskols, Ņujorkas Ārkārtas situāciju pārvaldes departamenta komisārs, atbildē uz ziņojumu platformā X atzina kļūdu:
«Ļoti lepojos ar mūsu komandas darbu, gatavojoties šai vētrai, bet šāda situācija nedrīkstēja notikt, un mēs parūpēsimies, lai tā neatkārtotos,» rakstīja Iskols.
Pirmo reizi par jauno bezpilota lidaparātu brīdināšanas sistēmu ziņoja New York Times otrdienā. Pilsētā tie tika palaisti ap pulksten 13:00, lai iedzīvotāji varētu sagatavoties spēcīgai vētrai. Dārona ideja pieder Ņujorkas mēram Erikam Adamsam — viņš agrāk atbrīvoja arī robotu sargu, kas patrulēja Times Square metro staciju un pretrunīgo «Spot Robot», kas pazīstams arī kā «Digidog», Ņujorkas policijas departamentam.
Avots: Engadget
Komentāri (0)
Šobrīd nav neviena komentāra